-
1 бежать из тюрьмы
1) General subject: break jail, lam, break gaol2) Law: crush cruelty out, crush out3) Jargon: hit the hump, lam (и т.п.), break, go over the hill4) Makarov: break out of prison, break prison, get out of prison, crash out, escape from prison -
2 побег из тюрьмы
1) General subject: jailbreak, prison breach, prison breaking2) American: crashout3) Law: breach of prison, crushing out, jail-break, prison break, prison-breaking (с преодолением физического препятствия)4) Jargon: crush-out, bush parole, clemo, heel5) Makarov: an escape from prison, escape from prison -
3 совершить побег из тюрьмы
1) American: hit the hump3) Makarov: abscond from prison, break out of prison, break prison, escape from prisonУниверсальный русско-английский словарь > совершить побег из тюрьмы
-
4 убежать из тюрьмы
1) General subject: escape from prison, make a jailbreak2) Jargon: cop a heel, cop and heel, go over the wall, slope3) Makarov: break out of prison, break prison -
5 побег арестованного
leg.N.P. breaking jail, escape, flight, prison break, prison breakingУниверсальный русско-английский словарь > побег арестованного
-
6 побег арестованного из места заключения с применением насилия
leg.N.P. prison break, prison breakingУниверсальный русско-английский словарь > побег арестованного из места заключения с применением насилия
-
7 побег арестованного места лишения свободы с применением насилия
leg.N.P. prison break, prison breakingУниверсальный русско-английский словарь > побег арестованного места лишения свободы с применением насилия
-
8 побег из тюрьмы
prison escape, jail-break -
9 (у)бежать
гл.1. to escape; 2. to get out; 3. to get away; 4. to flee; 5. to break through; 6. to break away/free/loose; 7. to run away/offРусские глаголы бежать/убежать не уточняют ни характера, ни причин, по которым совершается это действие. Наиболее близким к русским глаголам бежать/убежать эквивалентом является глагол to escape, остальные английские эквиваленты, сохраняя общее значение to escape подчеркивают причину, способ или направление этого действия.1. to escape — бежать, убежать, убегать, ускользать, избежать, спасаться (глагол to escape имеет общее значение избежать, убежать или уйти от опасности/уйти от неприятности как уже наступивших, так и только грозящих наступить в скором времени; глагол to escape не указывает на способ, как избежать опасности; он может относиться как к человеку, который уже испытывает трудности или неприятности, находится в опасности, так и к тому, кому они только еще грозят): to escape from prison — бежать из тюрьмы; to escape death — спастись от смерти; to escape danger (punishment) — избежать опасности (наказания) Не escaped with scratches. — Он отделался царапинами. It escaped me/my observation. — Это ускользнуло от моего внимания. Нis name escapes me/my memory. — Никак не могу вспомнить его имя. How can we know whether any gas escapes? — Как определить, нет ли утечки газа?2. to get out — бежать, убежать ( откуда-либо), вырваться, совершить побег (если есть риск того, что здесь может что-либо произойти в скором времени): Eventually we began to realize there was no way of getting out. — Наконец мы начали осознавать, что у нас нет никакой возможности убежать. All tourists and journalists are being advised to get out of the country as soon as possible. — Всем туристам и журналистам советуют, как можно скорее покинуть страну. Those cartons shouldn't be stacked against the door — it would be impossible to get out in an emergency — Нe надо ставить эти коробки к двери — в случае опасности они будут мешать выходу. People were running panic-stricken along the corridors desperate to get out of the burning building. — Люди в панике бежали по коридорам, отчаянно пытаясь выбраться из горящего здания. No one has ever managed to get out of this prison alive. — Никто еще не смог выбраться из этой тюрьмы ( живым). The doors and windows are all firmly locked — I don't know how we are going to get out. — Все двери и окна крепко заперты — я не знаю, как нам отсюда выбраться.3. to get away — бежать, убежать, избежать опасности (особенно непосредственно перед тем, как она может произойти): The streets are blocked with women and children, trying to get away into surrounding country side. — Все улицы запружены женщинами и детьми, пытающимися убежать из города. How could you let him get away? — Как вы допустили, что он убежал? The police believe the gunmen got away in a white Ford pick-up. — Полиция считает, что налетчики скрылись в белом пикапе «Форд».4. to flee — бежать, убежать, спасаться бегством ( как можно скорее от грозящей большой опасности): to flee the country — бежать из страны Up to five million refugees have fled to other countries. — Около пяти миллионов беженцев бежали в другие страны. The enemy fled in disorder. — Враг бежал в беспорядке. The clouds fled before the wind. — Ветер гнал облака. The earthquake victims have been forced to flee their homes. — Жертвы землетрясения были вынуждены бежать из своих домов. The police caught up with one of the gang, but the other three fled away. — Полиция нагнала одного из бандитов, но остальном удалось бежать.5. to break through — бежать, убежать, совершить побег ( особенно групповой и тщательно подготовленный): We are going to try to break through, are you coming with us? — Мы собираемся бежать, вы с нами?6. to break away/free/loose — бежать, убежать, вырваться (особенно от кого-либо, кто вас держит). With a violent twist he broke free and ran out of the room. — Резким движением он вырвался и бросился бежать вон из комнаты. One of the prisoners broke loose but was shot before he reached the fence. — Один из заключенных вырвался, но был застрелен прежде, чем добрался до забора.7. to run away/off — бежать, убежать, убегать, удирать ( от опасности или преследования): It is no use running away — the whole place is surrounded by police. — Нет смысла бежать, это место окружено полицией. We knew that if we run away from those dogs, they would probably attack us, so we moved slowly backwards towards the car. — Мы знали, что если побежим, то собаки могут наброситься на нас, поэтому мы медленно пятились к машине. -
10 тюрьма
сущ.jail; jailhouse; prison; амер тж penitentiary; разг penзаключать (посадить) в тюрьму — to commit (put, send) to prison; imprison; incarcerate; jail; lock up; ( сажать за решётку) to put behind bars
вновь заключать в тюрьму — to recommit to prison; reimprison; reincarcerate
находиться в тюрьме — to be locked up; be (stay) in jail (prison); ( за решёткой тж) to stay behind the bars
оставаться в тюрьме всю оставшуюся жизнь (до конца своих дней) — to stay in jail (prison) for the rest of one's life
отправлять в тюрьму (за уклонение от службы в армии) — ( кого-л) to send ( smb) to jail (prison) (for draft evasion / resistance)
требовать перевода в тюрьму общего режима — to request a transfer to low-(minimum-) security institution (jail, pen, prison)
заключённый, совершивший побег из тюрьмы — escapee; escaped fugitive (prisoner); jail-(prison-)breaker; runaway
заключение в тюрьму — confinement; imprisonment; incarceration; jailing; jail (prison) placement
начальник тюрьмы — prison governor; warden
освобождение из тюрьмы — jail delivery; release from prison
- тюрьма общего режимапобег из тюрьмы — breach of prison; break-out; escape from prison; jailbreak
- тюрьма особо строгого режима
- тюрьма открытого типа
- тюрьма строгого режима
- тюрьма усиленного режима
- тюрьма штата
- женская тюрьма
- мужская тюрьма
- федеральная тюрьма -
11 бегство из тюрьмы
-
12 бегство из тюрьмы
-
13 тюрьма
жен.prison; jail; gaol брит.; мн. ч. ( исправительные заведения) Correctional Institutionsвыпустить из тюрьмы — to break out of prison, to escape from prison
заключать в тюрьму — to put into prison, to imprison, to all, to incarcerate
находиться в тюрьме — be behind bars, be inside
посадить в тюрьму — can амер.; сленг, jug сленг
садиться в тюрьму — to go to prison; to jail амер.
-
14 тюрьма
ж.prison; jail, gaolзаключать в тюрьму (вн.) — put* into prison (d.), imprison (d.), jail (d.), incarcerate (d.)
бросить в тюрьму (вн.) — throw* into prison (d.)
выпустить из тюрьмы (вн.) — release (from prison) (d.)
убежать из тюрьмы — break* out of prison, escape from prison
-
15 тюрьма
ж.prison [-ɪz-]; jail [ʤeɪl]заключа́ть в тюрьму (вн.) — put (d) into prison, imprison [-ɪz-] (d), jail (d)
бро́сить в тюрьму́ (вн.) — throw (d) into prison
вы́пустить из тюрьмы́ (вн.) — release (d) (from prison)
убежа́ть из тюрьмы́ — break out of prison, escape from prison
сиде́ть в тюрьме́ — be in prison
••тюрьма́ пла́чет по ком-л — ≈ smb should be sent up (the river)
-
16 бегство из тюрьмы
1) General subject: breach of prison2) Law: escape from prison3) Jargon: break (I hear there's a break planned for tonight.Я слышал спланирован побег сегодня ночью.) -
17 бегство
сущ.flight;( побег) escape;( с возлюбленным) elopementбегство ( -- вывоз) капитала — capital flight; flight (outflow) of capital
бегство ( -- побег) из тюрьмы — breach of prison; break out; escape from prison; jail-break
спасаться \бегством — to take to flight
-
18 побег из тюрьмы
breach of prison; break-out; escape from prison; jail-break -
19 побег из тюрьмы
breach of prison; break-out; escape from prison; jail-break -
20 бежать из тюрьмы
to break out of prison, to escape from prison, to break awayРусско-английский словарь по общей лексике > бежать из тюрьмы
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Prison Break — Titre original Prison Break Autres titres francophones La Grande Évasion (Québec) Genre Action Thriller Drame … Wikipédia en Français
Prison break — Titre original Prison Break Autres titres francophones La grande évasion ( … Wikipédia en Français
Prison Break — Género Suspense Acción Drama Aventura Creado por Paul Scheuring Reparto … Wikipedia Español
Prison Break (season 2) — Prison Break season 2 Prison Break season two DVD cover Country of origin United States … Wikipedia
Prison Break (season 1) — Prison Break season 1 Prison Break season one DVD cover Country of origin United States … Wikipedia
Prison Break (season 3) — Prison Break season 3 Prison Break season three DVD cover Country of origin United States … Wikipedia
break — [brāk] vt. broke, broken, breaking [ME breken < OE brecan < IE base * bhreg > BREACH, BREECH, Ger brechen, L frangere] 1. to cause to come apart by force; split or crack sharply into pieces; smash; burst 2. a) … English World dictionary
Prison Break — This article is about a television series. For the act of escaping prison, see prison escape. For the 1938 film, see Prison Break (1938 film). Prison Break Genre Serial drama Action Crime Thriller … Wikipedia
Prison de Fox River — Prisons de Prison Break Une partie de l action du feuilleton télévisé Prison Break se déroule dans trois prisons fictives: Fox River dans l Illinois, Sona au Panama, et la prison fédérale de Miami, en Floride. Ce qui suit dévoile des moments clés … Wikipédia en Français
Prison Break : saison 3 — Saison 3 de Prison Break Prison Break est une série télévisée diffusé, pour les chaînes francophones, sur M6, TSR1, BETV, RTL TVi et TVA. Cet article présente le guide des épisodes de la troisième saison du feuilleton télévisé Prison Break.… … Wikipédia en Français
Prison break : saison 4 — Saison 4 de Prison Break Prison Break ou La Grande Évasion (au Québec) est un feuilleton télévisé américain produit pour la chaine américaine FOX. Cet article présente le guide des 24 épisodes de la 4ème et dernière saison de la série Prison… … Wikipédia en Français